-
1 город
город м Stadt f a* большой город Großstadt f портовый город Hafenstadt f города-побратимы Partnerstädte f pl город-спутник Satellitenstadt f город-герой Heldenstadt f город-миллионер Millionenstadt f выехать за город aufs Land ( ins Grüne] ziehen* vi (s) -
2 город
-
3 von
1) указывает на исходный пункт в пространстве из, от, сder Zug kommt von Berlin — поезд идёт из Берлинаvon der Stadt (her) kommen — идти из ( со стороны) городаer ist fünf Jahre von (zu) Hause weg — разг. он пять лет не был домаder Wind weht von Norden — ветер дует с севераvom Berge steigen — спускаться с горыvon Mund zu Mund — из уст. в устаweit von Berlin entfernt — находящийся далеко от Берлинаrechts vom Fenster — справа от окнаvom Kopf bis zu den Füßen, von Kopf bis Fuß — с головы до ногvon woher? — разг. откуда?von wo? — откуда?, с какого места?2) указывает на исходный момент во времени с, отSprechstunde von acht bis zehn (Uhr) — приём с восьми до десяти (часов)von Stunde zu Stunde — с часу на час; час от часуvon Zeit zu Zeit — время от времениdas Gesetz vom 15. Mai — закон от 15 маяein Brief vom 20. d. M. ( dieses Monats) — письмо от 20-го числа сего месяцаein Brief von gestern( heute) — вчерашнее ( сегодняшнее) письмо3) указывает на устранение или удаление чего-л. с, отdie Teller vom Tisch wegnehmen — убрать тарелки со столаeinen Zweig vom Baum brechen — отломить ветку от дереваj-n von einer Last befreien — освободить кого-л. от ношиsich von seiner Frau scheiden lassen — разводиться с женойich komme nicht los von ihm — я не могу избавиться от негоsich (D) etw. vom Halse schaffen — избавиться от чего-л.von Sinnen kommen — сойти с ума, обезуметьkeinen Ton von sich geben — не издавать ни звукаErholung von der Anstrengung — отдых после напряжения (сил)4) указывает на происхождение кого-л., чего-л., на источник чего-л. из, от, у, сMarmor von Carrara — каррарский мрамор, мрамор из Каррарыetw. von zu Hause mitbringen — взять с собой что-л. из домуvom Original abschreiben — списать с оригиналаeinen Brief von seinem Freund bekommen — получить письмо от своего другаvon j-m hören — слышать от кого-л.von j-m etw. lernen — научиться у кого-л. чему-л.das kommt vom Hochmut — причиной (э) тому( является) высокомериеvon ganzem Herzen — от всего сердцаvon Herzen lieben — любить всем сердцем ( всей душой)ich kenne ihn bloß von Ansehen — я знаю его только в лицо5) (сокр. v.) перед фамилиями лиц дворянского происхождения фонHerr von Buckowitz — господин фон Буковицer ist ein Herr "von" — разг. он дворянин( дворянского происхождения)ein Herr "von und zu" — разг. настоящий аристократ, представитель родового и поместного дворянства; шутл. настоящий аристократ, настоящий "фон-барон"er schreibt sich "von" — разг. он дворянин (букв. пишет свою фамилию с частицей "фон")6) указывает на часть от целого из; сочетание его с существительным переводится на русский язык тж. родительным падежом соответствующего существительногоich will von diesem Wein trinken — я хочу выпить этого винаvon Lehrern waren anwesend... — из учителей присутствовали...der letzte Rest von Mut — остаток мужестваeine Gruppe von Schülern — группа учениковviele von meinen Freunden — многие из моих друзейder größte von allen — самый высокий из всехdas beste von allem war... — лучше всего было...jeder von uns — каждый из насkeiner von ihnen — ни один из нихein Muster von Abgeordnetem, ein Muster von einem Abgeordneten — образцовый депутатsie ist ein Teufel von (einem) Weib — разг. чёрт, а не женщина!; настоящий чёрт в юбке!ein Schurke von einem Bedienten! — проходимец, а не слуга!, мошенник в ливрее!das ist Bein von meinem Bein und Fleisch von meinem Fleisch — библ. это кость от моей кости и плоть от моей плоти7) указывает на материал, из которого сделан предмет из; сочетание его с существительным переводится на русский язык тж. прилагательнымder Ring ist von Gold — кольцо из золота, кольцо золотоеein Tisch von Eichenholz — дубовый стол8) указывает на размеры, объём и т. п. вein Betrag von hundert Mark — сумма в сто марокzu einem Preis von 50 Pfennig für ein Kilo verkaufen — продать по цене 50 пфеннигов за килоein Buch von fünfhundert Seiten — книга в пятьсот страницeine Fahrt von zehn Stunden — десять часов ездыein Mann von fünfzig Jahren — мужчина пятидесяти летein Weg von 50 Kilometern — путь( длиной) в 50 километровein Berg von beträchtlicher Höhe — гора значительной высоты9) указывает на наличие определённого свойства, качества с; сочетание его с существительным переводится на русский язык тж. родительным падежом, соответствующего существительногоein Mann von Charakter — человек с характеромein Mann von Bildung — образованный человекer ist Arzt von Beruf — он врач по профессииein Mann von hohem Wuchs — мужчина( человек) высокого ростаein Kleid von heller Farbe — светлое платье, платье светлых тоновeine Ware von besonderer Güte — товар особого ( особенно высокого) качестваeine Frage von großer Wichtigkeit — вопрос большой важностиnichts von Belang — ничего важного ( значительного)die Sache ist nicht von Dauer — (это) дело продлится недолго; это (весьма) непродолжительное делоvon bleibender Wirkung sein — иметь продолжительное действие ( продолжительный эффект)von Nutzen sein — быть полезным, пойти на пользу10) указывает на источник или носителя действия, на причину определённого состояния; сочетание его с существительным переводится на русский язык б. ч. творительным падежом соответствующего существительногоich lasse mich nicht von ihm leiten — я не позволю, чтобы он распоряжался мноюer ist müde von der Arbeit — он утомлён работой, он устал от работы11) указывает на авторство, принадлежность кому-л., чему-л.; сочетание его с существительным переводится на русский язык б. ч. родительным падежом соответствующего существительногоein Gedicht von Schiller — стихотворение Шиллераein Gemäde von Dürer — картина ДюрераFaustvon Goethe — "Фауст" Гётеder König von England — король Англииein Bekannter von mir — мой знакомый, один из моих знакомыхes war eine Frechheit von ihm — с его стороны это была дерзость12) сочетание его с существительными синонимично форме родительного падежа существительного и употр. при отсутствии артикля; служит тж. для выражения связи между существительными и неизменяемыми частями речи; переводится на русский язык родительным падежом соответствующего существительногоeine Menge von Menschen — масса ( толпа) людейdie Liebe von Millionen — любовь миллионов людейdie Belagerung von Paris — осада Парижаdie Ausführung von Arbeiten — выполнение работdie Ausgabe von Geld — расходование денегdie Bearbeitung von Land — обработка землиdie Zufuhr von Fleisch — подвоз мясаdas Ende vom Liede — ирон. конец( исход) делаder Gebrauch von "durch" — употребление "durch"13) указывает на предмет речи, мысли, восприятия оvon j-m, von etw. (D) sprechen ( erzählen, schreiben) — говорить ( рассказывать, писать) о ком-л., о чём-л.ich weiß von diesem Vorfall — я знаю об этом случаеdas Märchen von ( vom) Rotkäppchen — сказка о Красной Шапочкеdie Lehre von den bedingten Reflexen — учение об условных рефлексахeine Vorstellung von einer Sache — представление о какой-л. вещидвойные предлоги с первым компонентом von указывают большей частью на исходный пункт в пространстве и во времени von... ab — сvon jetzt ab — с настоящего времени, отнынеvon da ab — оттуда, от ( с) того местаvon... an — с, от; начиная отvom 1. September an — (начиная) с первого сентябряvon jetzt an — с настоящего времени; отнынеvon nun an — отныне, теперьvon Anfang an — с самого начала, сначалаvom zweiten Stock an — начиная с третьего этажа, от третьего этажа (и выше)von... auf — сvon... aus — из, от, сvon da aus — оттуда, от ( с) того местаvon Haus aus — с детства; по происхождению; потомственныйvon mir aus(...) — я не возражаю(...), пусть...von... her — из, отvon Leipzig her — из Лейпцига, от Лейпцигаvon... herab — с, сверхуetw. von der Kanzel herab predigen — проповедовать что-л. с кафедры ( церковной)von seiten (G) — со стороныvon... wegen — поvon Amts wegen — по должности, по долгу службыvon wegen — ( G и D) уст., диал. из-за, ради; в отношении, относительноvon wegen der Kinder — из-за ( ради, относительно) детейvon wegen dem Sohn — из-за ( ради, относительно) сына••von wegen! — разг. ни в коем случае -
4 Wolfsburg
Вольфсбург, город в федеральной земле Нижняя Саксония. Расположен на Среднегерманском канале, в 30 км северовосточнее города Брауншвайг. Город возник вокруг завода "Фольксваген" (VW-Werk), на котором работает более половины его жителей. Построен в 1937-1938 гг. специально для производства дешёвых "народных автомобилей". Во время Второй мировой войны на заводе "Фольксваген" стали производить лишь военную версию "жука" для нужд немецкой армии. После поражения Германии британские оккупационные власти приняли решение не демонтировать завод <название города (с 1945) по замку Вольфсбург, который включён в черту города наряду с другими бывшими самостоятельными общинами> → Niedersachsen, Mittellandkanal, Braunschweig, Volkswagen, Automuseum, Wirtschaftswunder, Zweiter Weltkrieg -
5 Altstadt
сущ.общ. старая часть города, старый город (название части города), старый город -
6 Altstadt
fстарая часть города, старый город ( название части города) -
7 stadteinwärts
нареч.общ. в направлении к центру города, по направлению к центру города, в город -
8 Ort
I m -(e)s, -e и Örter1) место, пунктder geometrische Ort — мат. геометрическое место ( точек)das ist nicht der ( richtige) Ort (für A) — это не(подходящее) место (для чего-л.)Ort der Wahl — мед. место выбора; наиболее удобное место ( для операции)j-n geeigneten Ort(e)s empfehlen — уст. рекомендовать кого-л. куда следуетhiesigen Ortes — канц. здесьam angegebenen ( angeführten) Orte (сокр. a. a. O) — в указанном местеsich am dritten Ort treffen — встретиться вне домаdas wird an seinem Orte erwähnt — об этом упоминается в соответствующем месте (книги)lassen wir das an seinem Ort — оставим это там, где оно былоan Ort und Stelle — тут же, на месте, не сходя с местаan Ort und Stelle ankommen — прибыть к месту назначенияetw. an Ort und Stelle schaffen ( bringen, legen) — поставить ( доставить, положить) что-л. на местоbin ich hier am rechten Ort ( recht am Ort)? — я не ошибся адресом?, я не заблудился?fehl am Ort sein — быть неуместным2) местность; местечко, городок, деревня, населённый пунктan allen Orten (und Enden) — повсеместно, повсюдуvon Ort zu Ort — с места на место, из города в город3) архит. щипец, край4)5) швейц. кантон6) ю.-нем. шило7) ю.-нем. боковая часть кровати8) уст. угол9) см. Ort II 1)10) см. Ort II 2)II n -(e)s, -e и Örter1) горн. забой; орт; горизонтальная выработкаIII m, n -s, -eчетвёртая часть денежной единицы ( в нумизматике) -
9 scheiden
1. * vt1) разделять, отделять; сепарировать2) сортировать; очищатьeine Ehe scheiden — расторгнуть брак2. * vi (s)1) уходить, удалятьсяdas Jahr ( der Tag) scheidet — год ( день) кончается ( подходит к концу)aus dem Dienst scheiden — уходить со службы; увольнятьсяaus dem Leben scheiden — уйти из жизни, умеретьaus einer Stadt scheiden — уехать из какого-л. города, оставить город2) расставаться; прощатьсяes muß geschieden sein — (как ни жаль, но) надо расставаться3. * (sich)1) разводиться ( о супругах)sie lassen sich scheiden — они разводятся; у них бракоразводный процесс2) расходитьсяhier scheiden sich unsere Wege — здесь наши пути расходятся (тж. перен.) -
10 von Stadt zu Stadt
предл.общ. из города в город -
11 Altstadt
fстарая часть города, "старый город" -
12 stadtauswärts
нареч.общ. за городом, по направлению из города, за город -
13 Randsiedlung
Randsiedlung f окра́инное селе́ние; посё́лок на окра́ине (города́); при́город -
14 Altstadt
fстарая часть города, старый городСовременный немецко-русский словарь общей лексики > Altstadt
-
15 Städte
eine anwachsende Städte — (быстро) растущий городdie ganze Städte — весь город, все жители городаRat der Städte — городской совет ( ГДР)außerhalb der Städte — за городом; вне города -
16 Satellitenstadt
город-спутник
Город с узким народнохозяйственным профилем, расположенный вблизи крупного города и зависящий от его градообразующих факторов
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- город, населенный пункт
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Satellitenstadt
-
17 Trabantenstadt
город-спутник
Город с узким народнохозяйственным профилем, расположенный вблизи крупного города и зависящий от его градообразующих факторов
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- город, населенный пункт
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Trabantenstadt
-
18 kreisfreie Stadt
город со статусом района, район, образованный на базе одной городской общины. Наряду с задачами муниципального самоуправления выполняет делегируемые ей управленческие функции вышестоящего (районного) уровня, например, надзор в строительстве, паспортный контроль и др. В системе государственного управления такая община имеет такие же функции и полномочия, как район, объединяющий несколько общин. Всего в Германии более ста городов со статусом района. Как правило, это крупные города численностью от 100 тыс. жителей, однако есть и такие, которые насчитывают менее 50 тыс. жителей < в земле Баден-Вюртемберг название Stadtkreis> → Gemeinde, Landkreis, Baden-Württemberg -
19 Stadt
f =, Städteeine anwachsende Stadt — (быстро) растущий городdie ganze Stadt — весь город, все жители городаRat der Stadt — городской совет ( ГДР)außerhalb der Stadt — за городом; вне города -
20 München
Мюнхен, столица федеральной земли Бавария. Третий по величине город Германии (после Берлина и Гамбурга). Расположен на реке Изар, в 40-60 км от города гряда Баварских Альп (Bayerische Alpen). Крупный экономический, культурный, научный центр. Здесь находятся Европейское патентное ведомство (Europäisches Patentamt), федеральный финансовый суд, правления многих известных фирм. Основные отрасли экономики: автомобиле- и самолётостроение, электротехническая и электронная промышленность, кинопроизводство (киногородок Bavaria Filmstadt с киностудией, основанной в 1919 г.), пивоварение, страховое и издательское дело, сфера услуг, туризм. Важный транспортный узел европейского значения – международный аэропорт (Internationaler Flughafen "Franz-Josef-Strauß"), крупный ж/д узел с тремя вокзалами. Университет им. Людвига Максимилиана, Высшая Техническая школа (Technische Hochschule), Баварская государственная библиотека (Bayerische Staatsbibliothek), Институт физики плазмы им. Макса Планка (Max-Planck-Institut für Plasma-Physik), ядерный научно-исследовательский реактор. Архитектурный облик Мюнхена определили стили ренессанс, барокко (XVI-XVII вв.), классицизм (XIX в). Исторический центр сгруппирован вокруг площади Мариенплац (Marienplatz) с колонной Св. Девы Марии (Mariensäule, 1638). Архитектурный символ города – позднеготический собор Св. Девы Марии. Другие достопримечательности архитектуры и искусства: неоготическая новая ратуша (Neues Rathaus), церковь Св. Петра (Peterskirche, XIV), Церковь Св. Духа (Heiliggeistkirche, XIV-XVIII, готика и барокко), церковь Св. Михаила (Michaelskirche, XVI, ренессанс), дворец правосудия (Justizpalast, XIX в.), Епископский дворец (Erzbischöfliches Palais, XVIII) – с 1818 г. Резиденция архиепископа. Статус города около 1294 г. В 1255-1918 гг. Резиденция баварских правителей из династии Виттельсбахов <по преданию, город основали в начале X в. Монахи из монастыря у озера Тегернзее. Монахов называли "Munihun", затем "Munichen" (в этой форме слово как название города встречается в хрониках XII в. По другой версии название города произошло от лат. munizipium – "город")> → Bayern, Berlin, Hamburg, Isar, Bavaria-Filmstudio, Landtag, Bundesfinanzhof, Max-Planck-Gesellschaft zur Förderung der Wissenschaften, Ludwig-Maximilians-Universität München, Hochschule für Fernsehen und Film München, Frauenkirche 2), Maximilianeum, Residenz 1), Alte Pinakothek, Neue Pinakothek, Pinakothek der Moderne, Glyptothek, Staatliche Antikensammlung, Lenbach Franz von, Deutsches Museum 1), Bayerisches Nationalmuseum, Villa Stuck, Valentin Karl, BMW-Museum, Nationaltheater 2), Prinzregententheater, Englischer Garten, Olympiastadion 2), Nymphenburg, Hofbräuhaus, Oktoberfest, Viktualienmarkt, Münchener Kindl, Strauß Franz Josef, Tegernsee
См. также в других словарях:
Города Live — http://www.gorodalive.by … Википедия
Города развития — (ивр. עיירת פיתוח Аярат питуах) термин, используемый для обозначения новых поселений, которые были построены в Израиле в 50 60 годах XX века с целью обеспечения жильем новых репатриантов, которые до этого размещались во временных лагерях.… … Википедия
Город Одесса — Одесса город порт на юге Украины, административный центр Одесской области. Город расположен на северо западном побережье Черного моря, на пересечении путей из Северной и Центральной Европы на Ближний Восток и в Азию. По данным Главного управления … Энциклопедия ньюсмейкеров
Город Турку. Финляндия — Президент РФ Владимир Путин в ходе визита в Финляндию 1 2 августа посетит город Турку, где ему будет предложен обед от имени президента Финляндии Тарьи Халонен. Планируется также посещение Университета города Турку. Город Турку (по шведски Або),… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Города Великобритании — Города Великобритании: Содержание 1 Карт … Википедия
Город Нижний Новгород — административный центр Нижегородской области России. Нижний Новгород является столицей Приволжского федерального округа, центром Нижегородского региона и признанной столицей Волго Вятского экономического района. Численность населения Нижнего… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Город N (газета) — Город N деловой еженедельник, издаваемый в Ростове на Дону Издательским Домом «Город N». Содержание 1 История 2 Награды 3 Известные сотрудники … Википедия
Города-герои (значения) — Города герои Город герой почётное звание, присвоенное 12 городам в СССР после Великой Отечественной войны. Кроме того, одной крепости присвоено звание крепость герой. Серия юбилейных монет «Города герои», выпущенная Центральным банком РФ в 2000… … Википедия
Город — У этого термина существуют и другие значения, см. Город (значения). Ронда, Испания … Википедия
Город Груйтуйзена — Зарисовка города, выполненная Груйтуйзеном Координаты: … Википедия
Города-герои — У этого термина существуют и другие значения, см. Города герои (значения). Обелиск «Городу герою Ленинграду», площадь Восстания, Санкт Петербург … Википедия